كتب مصطفى ياسين :
أكد د. يوسف عامر، استاذ اللغة الاوردية وادابها بكلية اللغات والترجمة جامعه الازهر ورئيس لجنة الشؤون الدينية والاوقاف بمجلس الشيوخ، أهمية الثقافة والمصطلحات الدينية من اجل الفهم الصحيح للمفاهيم الدينية المقدسة وتاثير ذلك على الفهم الديني السليم والوعي الثقافي. وأشار إلى دور الترجمة الدينية كأداة لنقل الفهم والتواصل الديني بين الثقافات المختلفة، وسلط الضوء على أهمية إتقان اللغة والخلفية الدينية الثقافية باعتبارها مهارات أساسية للترجمة للمترجمين العاملين في مجال الترجمة الدينية.
جاء ذلك خلال الندوة التي نظمها قسم اللغات الشرقية وادابها، بجامعة عين شمس، بعنوان “التوعية الدينية ودورها في بناء الوعي الرشيد لدى الشباب”، تحت رعاية د. محمد ضياء زين العابدين رئيس الجامعة، د.غادة فاروق نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، د. حنان كامل متولى، عميد كلية الآداب، وإشراف د. حاتم ربيع وكيل الكلية للدراسات العليا والبحث العلمي، وتنسيق د. محمد حامد رئيس قسم اللغات الشرقية وادابها.
وقد شهدت الندوة مناقشات نقدية حول كيفية التعامل الصحيح مع ترجمة النصوص الدينية والمصطلحات، تلا ذلك
عرض أمثله عملية لترجمة معاني الآيات القرآنية والاحاديث النبوية الشريفة، وفي نهاية الندوة التي لاقت حضورا
كبيرا من قبل الطلبة واعضاء هيئة التدريس تم طرح أسئلة الحضور ومناقشتها.